Skip to main content
Gábor Hojtsy on Drupal

Main navigation

  • Blog posts
    • Configuration schema cheat sheet
    • Drupal 11
    • Drupal 10
    • #DrupalCares
    • Drupal 9
    • DDD 2014 report
    • Multilingual Drupal 8
    • Multilingual Drupal 7
    • Drupal 6
  • About Gábor

Breadcrumb

  1. Home
  2. Multilingual Drupal 8

Drupal 8 multilingual tidbits 11: string customizations tracked

By Gábor Hojtsy , 13 August, 2013

Up to date as of October 16th, 2015.

From previous tidbits, we know the Localization update module is now built-in in Drupal 8 and it is included in a deployment friendly way. We also covered the new context specific text translation APIs. There are a lot more user interface related changes and new functionality included, so let's dive into one of the more interesting ones!

We discussed how Drupal now downloads translations and updates your software translations from the Drupal community (thanks to the translation teams on https://localize.drupal.org/). However we know that not everybody is happy with the community translations proper. So another key feature we included in Drupal 8 is custom translation tracking. How does that work?

When you add or change a translation, we keep track that you did it for yourself, and when you import a translation file in the Gettext .po format (which is still possible manually), you can also specify if the translations in the file are your customisations or from the community. Although we do not store multiple translations of the same string, we keep track on each string whether it was provided locally or fetched from the community.

Image

Why is this useful? Well, first of all, we can protect your translations from overwrites from the community. Now that translations can be automatically updated, your customisations would get lost if not properly tracked and protected. Automated updates protect your customisations using this tracking system. Second, you can identify these strings and work with them specifically. The translation interface includes filtering for customised translations and you can export only your customisations as well (see above), so you can reuse the same customisations on other sites. Nice, isn't it?

Issues to work on

Nothing I know at this time. Feel free to point out issues in the comments.

Tags
Drupal 8
D8MI
Drupal
multilingual

Multilingual Drupal 8

  • Introduction
  • Language first
  • Core modules
  • Simple language setup, optional English
  • Highly flexible detection options
  • Almost limitless language assignment
  • Easier right to left styling
  • Blocks and views
  • Transliteration
  • Deployment friendly automated downloads
  • Context specific text translation APIs
  • String customizations tracked
  • English can now be translated to
  • Much improved software translation UI
  • Intro to content and configuration
  • Configuration translation basics
  • Configuration translation development
  • Content translation basics
  • Content translation development
  • Core content translation workflow
  • Combination use cases with content and menus
RSS feed

Content, unless noted otherwise is licensed under Creative Commons BY-NC 4.0. Feel free to copy, remix, redistribute and build upon my content, with proper attribution. Hosted at Acquia

Powered by Drupal